唐韓皋,自中書舍人除御史中丞。 西省故事,閣老改官詞頭,送以次舍人。 是時呂渭草敕,皋恐,問曰:「仆何故轉。 」習不告。 皋劫之曰:「與君一時左降?」渭急,乃告之。 皋又欲訴于改相,渭執之。 奪其靴笏。 哅哅久之,乃止。 (出《國史補》) 【譯文】 唐朝人韓皋,自中書舍人改任御史中丞。 依照中書省的慣例,宰相改任其它官職的任命書,由副宰相草擬。 當時,由呂渭起草韓皋改任御史中丞的任命書。 韓皋心中恐慌,問呂渭:「我因為什麼緣故改任御史中丞?」按照慣例是不能告訴的。 韓皋逼問說:「難道是跟你同時降職?」呂渭被逼問急了,就告訴了韓皋這次降職的原因。 韓皋還想上訴他被免去宰相的事。 呂渭堅決不同意他這樣做,搶奪下來韓皋的朝靴和記事用的手板,大聲吵嚷了很長時間,才不吵了。 杜佑 唐楊茂卿客遊楊州,與杜佑書。 詞多捭闔,以周公吐握之事為諷。 佑訝之,時劉禹錫在坐,亦使召楊至,共飲。 佑持茂卿書與禹錫曰:「請文人一為讀之。 」既畢,佑曰:「如何?」禹錫曰:「大凡布衣之士,皆須擺闔,以動尊貴之心。 」佑曰:「休休,擺闔之事爛也。 獨不見王舍乎,擺闔陳少游,少游刎其頭,今我與公飯吃。 過猶不及也。 」翌日,楊不辭而去。 (出《嘉話錄》) 【譯文】 唐朝時,有個叫楊茂卿的讀書人,到揚州遊說,送書信給揚州刺史杜佑。 信中多是議論天下政事的內容,用周公「一沐三握髮,一飯三吐哺」的典故,暗喻杜佑應禮賢下士,廣求人才。 杜佑看了這封信後非常驚訝。 當時劉禹錫也在跟前。 於是,杜佑派人將楊茂卿請來一塊飲酒。 席間,杜佑將楊茂卿給他的信,遞予劉禹錫說:「請文人拜讀一下。 」劉禹錫讀完信後,杜佑問:「怎麼?」劉禹錫說:「一般的說,沒有進入任途的讀書人不甘寂寞,都須用遊說之術,來打動高官顯貴的心。 」杜佑說:「快別說了。 遊說之術早已用爛了啊!君不見王舍嗎?向陳少游獻遊說之術,陳少游斬了他的頭,我現在請你吃飯。 不論做什麼事情,超過了就會走向反面的啊!」第二天,楊茂卿悄悄地溜走了。 皇甫湜 第124頁完,請繼續下一頁。喜歡 大作家 wreador.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
1.1
速度
0.1
音量
-0.15
語言
返回
螢幕關閉後,Chorme瀏覽器會中斷朗讀,
開車聆聽,不建議使用Chorme瀏覽器。