唐張由古有吏才而無學術,累歷台省。 嘗于眾中,嘆班固有大才,而文章不入《文選》。 或謂之曰:「《兩都賦》、《燕山銘》、《典引》等,併入《文選》,何為言無?」由古曰:「此並班孟堅文章,何關班固事。 」聞者掩口而笑。 又謂同官曰:「昨買得《王僧襦集》,(蓋僧孺也)大有道理。 」杜文范知其誤,應聲曰:「文范亦買得《佛袍集》,倍勝《僧襦(襦原作儒,據許本改)集》。 」由古竟不知覺。 累遷司計員外。 以罪放於庭州。 時中書令許敬宗綜理詔獄。 帖召之。 由古喜,至則為所責,懼而手戰,笏墜於地,口不能言。 初為殿中正班,以尚書郎有錯立者,謂引駕曰:「員外郎小兒難共語,可鼻衝上打。 」朝士鄙之。 (出《大唐新語》) 【譯文】 唐朝人張由古有做官的能力但沒有學問,一直在最上層的官署裡任職。 曾在眾人之中感嘆說班固雖是個很有才能的人,可他的文章卻未被收入《文選》。 有人對他說:「《兩都賦》、《燕山銘》、《典引》等一起收入了《文選》,怎麼能說沒有呢?」張由古說:「這些都是班孟堅(班固的字)的文章,與班固有什麼關係?」聽到他的話的人都掩嘴而笑。 又對同僚們說:「昨天買到一套《王僧襦集》,講得很有些道理。 」杜文范知道他又又弄錯,隨聲說道:「我也買到一套《佛袍(王僧襦字佛袍)集》,大大勝過《僧襦文集》。 」張由古竟不知道是怎麼回事。 張由古一直升至司計員外,後因獲罰被流放庭州。 當時中書令許敬宗省理獄案,便寫了價帖子把他召回來,張由古十分歡喜,當他來見許敬宗時,因受到責難而懼怕得雙手戰抖,把笏都掉在了地上,嘴裡一句話也說不出來。 一開始被授與殿中正班,因有位尚書郎在上殿時站錯了位置,他便對領駕的長官說:「跟這個員外郎小兒沒什麼好講的,就該把他倒提起來狠打!」朝官們都很鄙視他。 侯思正 第238頁完,請繼續下一頁。喜歡 大作家 wreador.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
1.1
速度
0.1
音量
-0.15
語言
返回
螢幕關閉後,Chorme瀏覽器會中斷朗讀,
開車聆聽,不建議使用Chorme瀏覽器。