一個模糊的想法開始在他的腦海中形成,只見他說道:「親愛的,愛情並不是永恆之物。 有聚有散,才是正理。 像我們這樣下去,必會弄得對雙方都非常不利。 與其這樣,還不如早日分手。 我說的這些,全是實情。 不過,你若能表現得理智一點,把我當作你的一個朋友來接待我,對待我,我定會像往常一樣,來看你的。 這一點,不知你能否做到?」 瓦爾特夫人將她那裸露的雙臂壓在他穿著黑色禮服的胸前,說道: 「只要能見到你,讓我做什麼都可以。 」 「可是說定了,」杜·洛瓦說,「我們只是普通朋友,沒有其他任何關係。 」 「當然說定了,」瓦爾特夫人嘟噥道,但緊接着便將嘴唇向他湊了過來,說道:「吻我一下……最後一次。 」 「不行,」杜·洛瓦和藹地拒絶道,「剛定下的規矩,豈能馬上就推翻?」 她轉過身,擦了擦奪眶而出的淚水,然後從胸衣內抽出一個用粉紅色絲帶捆着的紙包,遞給杜·洛瓦: 「給,這是購買摩洛哥股票賺的錢中你所應得的一份。 能為你弄點外快,我很高興。 喏,拿去吧……」 「不,」杜·洛瓦不想要,「這錢我不能收。 」 「什麼?」瓦爾特夫人勃然大怒,「你今天可別給我來這一套。 這錢明明是你的,除了你,誰也不能要。 你如不要,我就把它扔到陰溝裡去。 喬治,你這人怎麼這樣?」 杜·洛瓦於是接過小紙包,隨即放到了口袋裏。 「現在該回去了,」他說,「否則你會得肺炎的。 」 「這樣豈不更好?我真希望能快快死掉。 」瓦爾特夫人說,同時一下拿起他的一隻手,帶著瘋狂和絶望,沒命地在上面親了又親。 隨後便戀戀不捨地跑到樓裡去了。 杜·洛瓦於是慢條斯理地往回走着,心裡打着如意算盤。 接着也就昂首挺胸,滿面笑容地到了花房裡。 他妻子和拉羅舍已不知哪裡去了。 人群已逐漸散去,留下來跳舞的人顯然沒有多少。 她見蘇珊輓着她姐姐的胳膊,雙雙向他走了過來。 她們要他待會兒和德·拉圖爾—伊夫林伯爵一起,同她們跳第一個四人舞。 「你們說的這位伯爵是誰?」杜·洛瓦不解地問。 「我姐姐新交的一個朋友,」蘇珊做了個鬼臉。 「你真壞,蘇珊,」羅莎滿臉羞紅,「你明明清楚,他既不是你的朋友,也不是我的朋友。 」 「這我知道。 」蘇珊笑了笑。 羅莎一賭氣,扭頭走了。 杜·洛瓦親熱地輓起蘇珊的胳膊,溫和地說道: 「聽我說,親愛的小蘇珊,你真把我當朋友看嗎?」 「當然啦,漂亮朋友。 」 「對我絶對信任?」 「絶對信任。 」 「你剛纔說的話還記得嗎?」 「關於哪一方面?」 「關於你的婚事,也就是說,你將嫁給什麼樣的人。 」 「記得。 」 「很好,你可否答應我一件事?」 「可以。 什麼事?」 「每當有人向你求婚時,你都要同我商量,在徵求我的意見之前,決不答應任何人。 」 「好的,我一定照辦。 」 「這可是我們兩人間的秘密,不可告訴你父親和母親。 」 「我不會對他們說的。 」 「你發誓?」 「我發誓。 」 裡瓦爾這時匆匆跑了來: 「小姐,你父親叫你去跳舞。 」 「走,漂亮朋友,」蘇珊說。 杜·洛瓦謝絶了。 腦海中忽然湧進了許多新的東西,他想馬上就離去,以便冷靜地考慮一下。 他找了找瑪德萊娜,不一會兒,發現她在餐廳裡正與兩位他所不認識的男士一起喝可可飲料。 她把他向他們作了介紹,但沒有告訴他這兩人是誰。 過了片刻,他說道: 「咱們走吧。 」 「隨你的便。 」 瑪德萊娜輓上他的胳膊,穿過各間客廳,往外走去。 客廳裡的人已經不多了。 「老闆的夫人在哪兒?我想同她打個招呼。 」 「我看不必,她會輓留我們參加舞會,而我對此已無興趣。 」 「這倒是,你說的很對。 」 歸途中,兩個人都默然無語。 然而一進入房內,瑪德萊娜面紗還未摘去,便笑嘻嘻地向他說道: 「知道嗎?我有一件你意想不到的東西給你。 」 杜·洛瓦氣哼哼地嘟噥了一句: 「什麼東西?」 「你猜。 」 「我不想費這個勁兒。 」 「你說,後天可是元旦?」 「是呀。 」 「大家又該送新年禮物了。 」 「對。 」 「這是拉羅舍給你的新年禮物,他剛纔交給我的。 」 說著,瑪德萊娜遞給他一個類似首飾盒的黑色小盒。 第131頁完,請繼續下一頁。喜歡 大作家 wreador.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
1.1
速度
0.1
音量
0.15
語言
返回
螢幕關閉後,Chorme瀏覽器會中斷朗讀,
開車聆聽,不建議使用Chorme瀏覽器。