給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    



大衛柯波菲爾 P 121 目錄
作者 狄更斯

①從前倫敦的餡餅販子用擲幣猜正反的把戲引誘孩子買餅。 ②法文晚安為BonSoir與Bobswore音近。後者意為「向神起誓」。 ……

大衛柯波菲爾 P 122 目錄
作者 狄更斯

我們剛進去時,沒人做聲,在那一片沉寂中,碗櫃旁那只荷蘭鐘的嘀嗒聲似乎比平常響兩倍呢。 愛米麗先說話了。 「馬莎想,」她對漢……

大衛柯波菲爾 P 123 目錄
作者 狄更斯

早上醒來,我很掛念小愛米麗,掛念昨夜馬莎去後她會怎麼想。我覺得,由於神聖的友誼我承蒙信賴而得知那些家庭內部的憾事和難題,就算我把它們告……

大衛柯波菲爾 P 124 目錄
作者 狄更斯

「不一樣,」斯梯福茲答道,「辯護士是些民法學家——在大學裡得了博士學位的人——我所以知道這類事首先因為這一點。代訴人僱用辯護士。雙方都……

大衛柯波菲爾 P 125 目錄
作者 狄更斯

一定有一些既可出息又毋需破費什麼的路可行,只要有決心,吃得苦,也可以有發達的希望。你不認為去試試那些方法更好嗎?你能肯定你出得起那麼多……

大衛柯波菲爾 P 126 目錄
作者 狄更斯

一道低低的小小拱廊通向博士院。我們從院前的街市上往前沒走幾步,城市的喧囂就似乎被拋到幽靜的遠方了,好像一種魔術一樣。經幾處沉沉院落和幾……


大衛柯波菲爾 P 127 目錄
作者 狄更斯

在一個馬蹄形高台兩邊,坐了各種穿紅袍戴灰色假髮的紳士,他們的座位都是老式的那種客廳用椅,很舒適。我知道這些人就是那些博士了。在那馬蹄形……

大衛柯波菲爾 P 128 目錄
作者 狄更斯

這些小事就不用多說了,我只要補充下面幾點:她留下很多錢,供我在試用期的一個月內應付一切可能的開銷;斯梯福茲令我和她十分失望,因為直到她……

大衛柯波菲爾 P 129 目錄
作者 狄更斯

為克魯普太太修廚房裡那火爐的工匠顯然缺乏遠見,那個火爐只能煮排骨和土豆,其它大概不能做。說到魚鍋,克魯普太太說,「嘿!我去看看那地方就……

大衛柯波菲爾 P 130 目錄
作者 狄更斯

有人吸煙。我們都吸煙。我吸煙,並用力想剋制自己那越來越厲害的顫抖。斯梯福茲發表了一通關於我的演說,聽著他演說,我几乎感動得涕淚俱下了。……

大衛柯波菲爾 P 131 目錄
作者 狄更斯

晚上,我坐在我的火爐旁,眼前放著一盆油花花的羊肉湯,心想我是重蹈前一個房客的覆轍呢,我不但繼他而租下這間房,還要繼他重演他的悲劇。我真……

大衛柯波菲爾 P 132 目錄
作者 狄更斯

「根據很多事——這些事本身微不足道,但把它們綜合在一起來看,我覺得它們就不是區區小事了。我部分根據你談到他時所說的話,來判斷他,特洛伍……