給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


三寶下西洋    262


作者:羅懋登
頁數:262 / 0
類別:古典小說

 

作者:羅懋登 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

朗讀: 
到了明日,西海蛟又來。金天雷又去,又是一桿槍,舞上舞下。西海蛟到了三日,心上有些吃惱,盡着那些蠻氣力,都拿將出來,狠着是一方天梁。金天雷明是要賣上破綻他看,迎着他一槍,一槍就折做兩截。金天雷折了槍,帶轉馬來,連人連馬,一跳跳起來,就跳在圈兒外面。又支起—口刀,舞上舞下。西海蛟盡着蠻氣力,又狠着是一方天梁。金天雷又賣個破綻他看,迎着他一刀。一刀又折做兩段。金天雷斷了刀,帶轉馬來,連人連馬,又是一跳跳起來,跳在圈兒外面,卻才掣過那一百五十斤重的任君鎲來,手裡舞得就是游龍出洞,飛雁投湖。西海蛟猛空裡看見,吃了一驚,心裡想道:「今番卻錯上了墳也!這等的一個毛人,倒用着這許大的兵器,怎麼敢小覷於他。」自古道:「天君泰然,百體從今。」西海蛟心上吃了慌,手裡就有些作怪,分明是抖擻精神,和金天雷廝殺,不知怎麼樣兒,—梁打將—下來,金天雷這裡就是一鎲挑將上去.可可的方天梁撞在任君鎲上。那鎲就是鋒刺一般。這莫非是西海蛟該是命短,金天雷該是成功?只聽得叮噹一聲響,把個方天梁就鏟做了兩段。西海蛟已自是心上吃慌的人,又斷了這個方天梁,花子死了蛇——沒有甚麼弄的了。怕他甚麼人不着嚇罷,嚇得只是魂不附體,魄不歸身,坐在馬上頭輕腳重的。金天雷又巧,把個任君鎲照他腦背後晃他—晃。他連忙的扭轉頭來,把個半段方天梁還去一架。剛纔扭轉頭來,那邊下殼子上已是—鎲,把個斗大的頭,撲的一聲響鏟將下來。番兵們去了頭目,哪敢向前,只是四下里逃生奔命。金天雷一片鎲,不知斷了多少人的頭,直殺得不見了人,卻才拿了斗大的頭來見元帥。

二位元帥大喜。天師、國師都來賀功,國師道:「貧僧的恭喜可是真麼?」老爺道:「多謝國師指教。但不知國師是何高見?」國師道:「貧僧沒有甚麼高見,只說西海蛟怎麼是個金天雷的對手,你把這個名字去想就是。」老爺道:「國師之言有理。西方也屬金,海在下,天在上。海裡的蛟,怎麼敢敵天上的雷,只是一死而已。國師之言,何等有理!但不知天師也說道今日的功勞,應金將軍身上,是何高見。」天師道:「貧道以數觀之,得個金木相刑之數。金將軍是金角木蛟,西海蛟卻不是木?故此貧道曉得功勞在他身上。」老爺道:「天師之言有理。但不知王老先生你也說是今日之功,成在金將軍手裡,先生是何高見?」王爺道:「學生以理揆之,怎麼的理?西海蛟連日得勝,已自是志驕氣盈,眼底沒有人了。再加上金將軍人物矮小,不起堆垛,他必然藐視於他,欺他是個矮子。自古道:『兵驕者敗,欺敵者亡。』以此理揆之,學生就知道今日之功,成在金將軍手裡。」老爺道:「三公之見,妙哉!妙哉!王老先生是一個理,天師老先生是一個數,國師老爺兼理兼數。諸公不言,言必有中。」即時吩咐紀錄司紀功;吩咐軍政司擺宴,大宴慶功。正是:

三十羽林將,出身常事邊。

春風吹淺草,獵騎何翩翩。



  
插羽面相顧,鳴弓上新弦。


  

射麋入深谷,飲馬投荒泉。

馬上共飲酒,野中聊割鮮。

相看拚醉飲,從此勒燕然。

筵宴已畢,元帥又吩咐取過銀牌綵緞來,賞賜金天雷。手下將佐,各各有差。又吩咐取過西海蛟斗大的頭來,豎一條高竿于接天關外,把他的頭懸在高竿之上,號令諸番,遲降者以此頭為例。

卻說金眼國國王聽見西海蛟砍了首級,不覺放聲大哭,哭得好不痛苦也,說道:「西海蛟乃是我國中的擎天白玉柱,跨海紫金梁。今日一旦喪于南人之手,再有何人能扶助我的江山,能撐持我的社稷?」說了又哭,哭了又說。

說猶未了,只見把關的番兵飛跑而來,報說道:「南朝人到我們的關外豎一根高竿,高竿之上懸掛着西總兵的首級。首級上插着一面紅旗,紅旗上寫着『遲降者以此為例』七個大字,號令關中,出言無狀。」國王又聽知這一場報,越發哭哭啼啼,哭一個不了,啼一個不休。盤龍三太子說道:「西總兵為國亡身,今被懸竿之慘。孩兒無以報他,情願統領一枝人馬,開關截戰,梟取那個矮狗奴之頭,也把他來懸在關上,才了得個冤報冤之事。」國王道:「孩兒差矣!我兵新喪主帥,人無戰心。況兼他那裡出陣之時,未必就是那矮子,怎麼就能夠冤報冤麼?」三太子道:「既不能冤報冤來,我且領枝人馬衝下關去,奪回西總兵之頭,葬之以禮。這也不失以德報德之道。」國王道:「孩兒也未可造次。南人詭計極多,他既是要號令我國中,豈可不設兵守禦。或者以此為餌,四路里埋伏軍馬,未可知也。難道就是以德報德?」三太子道:「既不能冤報冤,又不能德報德,教孩兒這一點心怎麼能夠表白?」國王道:「我也想來,這如今沒有別法,只得備辦三牲禮物,到關上對著他的頭祭他一番,聊表我們一念之誠罷了。」三太子說道:「父王之言有理。」即時備下三牲,陳設供案,遙對著西總兵的頭大祭一番。奠三杯酒,焚幾炷香,讀一篇祝文。文曰:

維某年某月,金眼國國王莫古末伊失謹以庶羞之儀,致祭于總兵官西海蛟而言日:嗚呼!維我有國,維將軍赫。衽茲戈兵,奮彼羽翮。有鋒斯摧,無梗不馘。余方寄之干城,而胡罹藁竿之厄。雖然將軍之頭可斷,將軍之心不可剨;將軍之頭可懸,將軍之志不可摘。嗚呼!生抱豹韜,死襄馬革。悠悠彼蒼,將軍何忒!嗚呼哀哉!伏惟尚饗。