給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 四    213


作者:李昉
頁數:213 / 0
類別:中國古代史

 

作者:李昉 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

朗讀: 
唐傅岩,魏州人,本名佛慶。嘗在左台,監察中溜,而中溜小伺,無犧牲之禮。比回,悵望曰:「初一為大祠,乃全薄。」殿中梁載言詠之曰:「聞道監中溜,初言是大祠。狼傍索傳馬,傯動出安徽。衛司無帟幕,供膳乏鮮肥。形容消瘦盡,空(空原作容。據明抄本改。)往複空歸。」(出《御史台記》)

【譯文】

唐朝的傅岩,魏州人,本名叫傅佛慶。曾經在御史左台任職,有一次去巡察祭祀中溜(土神)的地方,而當時正趕上那裡是一次小型祭祀活動,不供牲畜祭品,等到巡察回來,悵望地說道:「初一是大祠,還弄得這麼冷清?」殿中侍御史梁載言詠詩道:「聞道監中溜,初言是大祠。狼傍索傳馬,傯動(急忙)出安徽。衛司無帟幕(帷帳),供膳乏鮮肥。形容消瘦盡,空往複空歸。」

侯味虛



  
唐戶部郎侯味虛著《百官本草》,題御史曰:「大熱,有毒。」又朱書云:"大熱有毒。主除邪侫,杜奸回,報冤滯,止淫濫,尤攻貪濁。無大小皆搏之,畿尉簿為之相。畏還使,惡爆直,忌按權豪。出於雍洛州諸縣,其外州出者,尤可用。日炙乾硬者為良。服之,長精神,滅姿媚。久服,令人冷峭。(出《朝野簽載》,明抄本作出《御史台記》)

【譯文】



  
唐朝的戶部郎官侯味虛寫了一部《百官本草》,其中寫到御史時說:「大熱,有毒。」他又用紅筆寫道:「大熱而有毒。主要除祛邪惡和奸侫,杜絶邪行,判理冤屈,制止淫濫,尤其善於攻訐貪臓污濁等行為。不論大小官員一概可以糾彈,從京畿各縣的尉簿小吏到大至朝中宰相。畏還使,惡爆直,忌按權豪。出自雍州洛州各縣,有其他州出產的,更加好用。經日曬後又乾又硬的為上品。吃了它,可以長精神,滅媚態。長久服用,能使人剛直嚴峻。」

賈言忠

唐賈言忠撰《監察本草》云:「服之心憂,多驚悸,生白髮。」時義云:「裡行及試員外者,為合口椒,最有毒。監察為開口椒,毒微歇。殿中為蘿蔔,亦曰生薑,雖辛辣而不為患。侍御史為脆梨,漸入佳味。遷員外郎為甘子,可久服。或謂合口椒少毒而脆梨毒者,此由觸之則發,亦無常性。唯拜員外郎,號為摘去毒。歡悵相半,喜遷之,惜其權也。」(出《御史台記》)

【譯文】

唐朝人賈言忠在他撰寫的《監察本草》中寫道:「服了它心憂,多驚悸,生白髮。」時義寫道:「裡行御史和試員御史(都是非正式授官的御史)是合口椒,毒最大。監察御史是開口椒,毒性稍輕一些。殿中御史是蘿蔔,也叫生薑,雖然辛辣但不用憂患。侍御史則是脆梨,越吃越好吃。由侍御史遷調為員外郎,那就是柑桔了,可以久服。有人說合口椒毒性輕而脆梨有劇毒,這是因個別吃過的人發出的感嘆,其實這東西是無常性的。唯有官拜員外郎後,方可稱為除去了毒。但是,由御史遷調員外郎,他們也是歡喜惆悵各占一半,喜的是陞遷,可惜的是失去了御史的權力。」

司馬承禎

唐盧藏用,始隱于終南山,中宗朝,累居要職。道士司馬承禎。睿宗追至京,將還職。藏用指終南山謂之曰:「此中大有佳景處,何必在遠。」承禎徐答曰:「以仆所觀,乃仕宦捷徑矣。」藏用有慚色。(出《大唐新語》)

【譯文】

唐朝的盧藏用,最初隱居在終南山,中宗執政時期,累居要職。到睿宗時期,詔令司馬承禎入京,不久打算回去。盧藏用指着終南山對他說:「這山中就大有好風景,何必走那麼遠!」司馬承禎慢慢回答道:「以我所見,隱居乃是通往高官的捷徑。」盧藏用面顯羞愧之色。

李敬玄