給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    417


作者:吳楚材
頁數:417 / 0
類別:古典散文

 

作者:吳楚材 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

朗讀: 
清秋揚鞭,先我就道,矯首西望,長吁青雲。今夫世俗愜意事,如美食大官,高貲華屋,皆眾人所必爭而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫閒居之樂,澹乎其無味,漠乎其無所得,蓋其放於方之外者之所貪,人何所爭,而造物者亦何靳耶?行矣諸君,明年春風,待我于輞川之上矣。

——選自《四部叢刊》本《遺山先生文集》
關中地方風物土壤富庶肥沃,人民質樸直爽又崇尚道義,風氣習俗與喜歡激昂放歌的作風都還保留着秦漢時的舊貌。要說到山川之美,遊覽勝地之多,是天下沒有能夠與它相比的。所以志在四方的人都喜歡在關中居住。

我二十歲左右時,隨奉先父官居略陽,曾因秋試在長安住了八九個月。那時我還未脫盡紈袴習氣,整天沉溺在燈紅酒綠之中,雖然知道有許多名勝美景卻無暇顧及。隨着年齡的增長,我與關中人士相處得更多了,就對關中的事情更為熟悉了。每當聽到談起長安以及藍田、鄠杜一帶地方的風土物情,面上就顯出躍躍欲往的喜色來。你們諸位大都是關中人,與我一道遊覽,真是志同道合。我曾打算約你們一起在靠近終南山地方覓一塊地,經營五畝田大小的莊園,像舉子退居溫課一般,收集佳書精研細讀,常常釀造美酒供應,相隨着賓客遊覽,揚眉高談闊論,擺脫塵事困擾,賞覽山河美景,考察前代遺蹟,這樣大概可算不辜負古人了。但是,我因為家在嵩山之南,這麼熱的天要長途跋涉千里,不像你們來去這麼方便。

你們在清秋佳日揚起馬鞭,先我一步登上征途,舉頭西望,真是氣吐青雲。現在社會上稱心滿意的事情如吃山珍海味做高官,腰纏萬貫住華美的房子,都是大多數人所追求而老天爺卻非常吝惜的,因此不是人人都能得到的。像那閒居的樂趣,或許是平淡得無味,空虛得一無所有,但這正是置身世外的人所追求的,一般的人怎麼會去爭它,而老天爺又怎麼會去吝惜它呢?各位走吧!待到來年春風蕩漾的時候,請在輞川岸邊等我到來。


  



  
(丁如明)

送何太虛北遊序

〔元〕吳澄

士可以游乎?「不出戶,知天下」,何以游為哉!士可以不游乎?男子生而射六矢,示有志乎上下四方也,而何可以不游也?

夫子,上智也,適周而問禮,在齊而聞韶,自衛復歸於魯,而後雅、頌各得其所也。夫子而不周、不齊、不衛也,則猶有未問之禮,未聞之韶,未得所之雅、頌也。上智且然,而況其下者乎?士何可以不游也!

然則彼謂不出戶而能知者,非歟?曰:彼老氏意也。老氏之學,治身心而外天下國家者也。人之一身一心,天地萬物咸備,彼謂吾求之一身一心有餘也,而無事乎他求也,是固老氏之學也。而吾聖人之學不如是。聖人生而知也,然其所知者,降衷秉彞之善而已。若夫山川風土、民情世故、名物度數、前言往行,非博其聞見于外,雖上智亦何能悉知也。故寡聞寡見,不免孤陋之譏。取友者,一鄉未足,而之一國;一國未足,而之天下;猶以天下為未足,而尚友古之人焉。陶淵明所以欲尋聖賢遺蹟于中都也。然則士何可以不游也?

而後之遊者,或異乎是。方其出而游乎上國也,奔趨乎爵祿之府,伺候乎權勢之門,搖尾而乞憐,脅肩而取媚,以僥倖于寸進。及其既得之,而游于四方也,豈有意於行吾志哉!豈有意于稱吾職哉!苟可以奪攘其人,盈厭吾欲,囊橐既充,則陽陽而去爾。是故昔之遊者為道,後之遊者為利。游則同,而所以游者不同。