給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


大衛柯波菲爾    221


作者:狄更斯
頁數:221 / 311
類別:世界名著

 

作者:狄更斯 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

朗讀: 
「由我引起的不快的消息,完全應由我坦然接受。應當受責難的是我,不是她。為她消除誤會——這誤會太殘酷了,連我的朋友們都不免這麼誤會!——當我的死解除她受的約束時,我會因擁有無限信心和愛情而對她那燦爛的臉閉上我雙眼;讓她隨心去過更快樂更明朗的生活,那時她再不會有憂傷。」

他的誠懇善良和他的純潔愛心交相輝映,我雙眼充滿淚水,我看不見他了。他向門口挪去,並說道:

「各位,我已把我的心事告訴你們了。我相信你們會認真對待考慮的。我們今天晚上已經說過了,永遠不再提了。威克費爾德,向我伸出你這老朋友的胳膊,扶我上樓吧!」

威克費爾德先生朝他跑過去。他們什麼話都沒說,一起慢慢走出了房間,尤來亞在他們背後看著他們。



  
「行了,科波菲爾少爺!」尤來亞很溫順地向我轉過身來說道,「這件事不完全像期望的那樣好。由於那老學究——多奇特的人——像石磚一樣盲目;不過,這個家已經背運了,我想!」

就是聽到他的聲音和口氣,我也像瘋了一樣地發怒了,我過去和後來都沒那樣狂怒過。

「你這惡棍,」我說道,「你為什麼把我拉進你的圈套?你這個撒謊的壞蛋,你剛纔怎麼敢提到我就像我們是商量好的那樣呢?」

我們是面對面地站着,從他臉上暗暗得意的樣子,我把我已明白的事看得更清楚了——他當初吞吞吐吐把他的秘密告訴我,用意是要讓我難過,並在這問題上為我設下一個精心策劃的圈套。我再也容忍不了啦。看到他那個瘦面孔讓我真想揍上去。我伸出手打過去。

我用的力氣那麼大,連我的手指頭都像燒過一樣火辣辣地痛。

他抓住我的手。我們就那樣僵持着站在那裡,相互打量。我們那樣站了好久;久得使我看著我手指的白色痕跡從他那樣豬肝紅的臉上褪去,那臉更紅了。

「科波菲爾,」他終於無氣無力地說道,「你把理性都拋棄了?」

「我拋棄了你,」我把我手掙脫並說道,「你這只狗,我和你再不來往。」


  

「你不?」他痛得把手放到臉上說道,「也許你不得不那樣呢?喏,你這樣是不是忘恩負義呢?」

「我曾多次告訴你,」我說道,「我厭惡你。現在,我已更明明白白做給你看了,我就是這樣。我為什麼要怕你對你周圍的人行你的惡?你到底還想做什麼?」

他完全知道,我所暗示的是過去使我維持和他來往的那些顧慮。如果我不是那天晚上在愛妮絲那裡得到了保證,我相信我不會打那一拳也不會發出那些暗示。現在沒什麼可顧慮的了。

又過了好久。他看著我時,他的雙眼似乎聚集了各種醜惡的眼色。

「科波菲爾,」他把手從臉上挪開說道,“你一向和我作對。

我知道你在威克費爾德先生家時就總和我作對。”

「隨你怎麼想,」仍然在狂怒中的我說道。「如果不符合事實,那就更該揍你了!」

「可我一直喜歡你,科波菲爾!」他接著說道。

我根本懶得理他,拿起帽子要離開。這時,他插進來站在門和我的中間。

「科波菲爾,」他說道,「爭鬥要有兩個對手。可我不願做其中的一個。」

「你可以滾開!」我說道。

「別那麼說!」他答道,「我知道,你會後悔的,你怎麼可以這麼把你的壞脾氣表現出來,這使你顯得反不如我了?可是我饒恕你。」

「你饒恕我!」我輕蔑地重複道。

「我要這樣,你是沒辦法的,」尤來亞答道。「想想,你打的是一向把你當朋友的我!可是,沒有兩個對手也就沒有爭鬥了,我決不做其中一個。不管怎麼說,我要做你的朋友。這樣,你就知道你可以期待什麼了。」

為了不在這麼一個不合適的時間驚擾那一家人,談話只好用很低的聲音進行(他說得慢,我說得快),這也就不能釋去我的怒意。不過,我的火氣正漸漸冷卻。我只對他說,我會對他期待我一向所期待的,我也從沒有失望過。我把門朝他拉開,彷彿他不過是一顆放在那裡準備挨擠的核桃,我就走出了住宅。

可他也到住宅外他母親處去住宿,所以我走出沒有100碼,他又追了上來。

「你知道,科波菲爾,」他對著我耳朵說道——我連頭也沒回過——「你這麼做大錯特錯了,」由於我明白他說的很對,我就更憤怒了;「你不能把這看作一種勇敢的行為,你只有接受饒恕。我不打算把這事告訴母親,也不會告訴任何人。我決心饒恕你。不過,我仍不免奇怪的是,你居然舉起手打一個你明知是很謙卑的人!」

我覺得我的卑劣僅次於他了。他比我自己還瞭解我。如果他反擊或公開刺激我,那於我反會是種安慰或開脫。可他把我置於文火上,我在這文火上苦惱了半夜。

早上,我出門時,教堂敲響了晨鐘,他正和他的母親散步。他好像沒事似地向我打招呼,我也不得不回答。我想,我已打得他牙痛了,不管怎麼說,他的頭裹在帽子下壓着的一條黑絲帕裡,那樣子沒使他好看半點。後來我聽說他星期一去倫敦看牙醫,並拔了一顆牙,我希望那是顆大牙。

博士說他覺得不適,在後來客人停留的日子裡,他每天大部分時間都不見人。在我們的日常工作恢復前,愛妮絲和她父親已離開一個星期了。恢復工作的前一天,博士給我寫了張短柬,雖然那短柬折着卻未封口。那短柬用親熱的詞語告誡我永遠不提那晚的事情。